列表格式显示
热搜词:winrar ftp office photoshop 输入法 ghost win7
广告招商中...... 联系方式!
私信 +好友
1: 雅信翻译软件 雅信 CAT 3.5 /
2: 雅信翻译软件 雅信 CAT 3.5 / CATdemo35.exe
雅信cat 是一款专业的 翻译软件 ,是为专业翻译人员量身打造的辅助工具。软件功能强大,为用户提供辅助翻译、库维护、cap(项目管理)、cam快速建库等功能,能够帮助译员优质、高效、轻松地完成翻译工作。软件还具有自学功能,通过翻译记忆不断积累语料,降低劳动强度,避免重复翻译。赶快下载体验吧!
雅信辅助翻译
是一套专业的辅助翻译系统,它提倡让人和计算机优势互补,由译者把握翻译质量,计算机提供辅助,节省译者查字典和录入的时间,系统还具有自学习功能,通过翻译记忆不断积累语料库,减少重复劳动,它能够帮助译者优质、高效、轻松地完成翻译工作,一个熟练的用户速度可提高一倍以上。
库维护
是对用户积累的资源进行集中管理,可增加、删除、修改语料库,充实、丰富语料库,并使语料库更精确、更实用。库维护分别对词库管理和语料库(记忆库)管理。
cap(项目管理)
是对翻译项目进行科学管理的工具,可在译前提供待译文档统计数据,保证译文质量和术语统一。在翻译前,我们可以先对项目做译前分析,从记忆库中提取本次项目可以参考的词库、记忆库,并且产生分析结果(主要内容为本项目的工作量和记忆库中可直接利用的句子数量)和片段预测结果(对本项目中的文字直接进行统计处理,可预报单词、词组或句子出现的频次。对高频次的片段可在统一定义后添加到词库或记忆库中),大大简化了项目的组织和管理。
提取出的参考语料库可通过各种方法分发(比如磁盘、局域网或电子邮件附件),便于灵活地组织翻译项目。
cam快速建库
对于以前翻译的历史资料,可以利用“cam”快速建立为记忆库,以便在翻译时参考使用。这样,对于刚开始系统的用户来讲,可以大大缩短记忆库积累的时间。
优秀的记忆机制,一次翻译,永远受益
相同的句子、片段只需翻译一次。系统采用先进的翻译记忆(tm)技术,自动记忆用户的翻译结果。翻译过程中,系统通过独创的搜索引擎,瞬间查找记忆库,对需要翻译的内容进行快速分析、对比,对于相同的句子无需翻译第二遍。历史素材的重复利用,不但提高了翻译效率,而且达到了翻译结果的准确和统一,同时还降低了成本、节省时间。
相似的句子、片段系统自动给出翻译建议和参考译例,用户只需稍加修改即可完成翻译过程,甚至可选择自动匹配替换,直接得到翻译结果,避免重复性劳动,提高工作效率。
用户可以通过网络共享资源。不但您自己翻译过的内容无须重复翻译,别人翻译过的内容也可以利用。
还可利用系统中的“cam”模块自动建库,把以往翻译过的内容转换为可供系统使用的记忆库,从而重复利用过去的资源。
与ms-word无缝对接,翻译排版一次完成
在翻译过程中,是针对流行的 office 文档开发的,实现了与ms-word、ms- excel 、ms-ppt的无缝对接,用户的翻译过程在office中进行。用该系统进行翻译就像在office上添加了翻译功能一样方便,用户主要的工作界面就是office本身,翻译结果和原文版面、格式完全相同。翻译、排版一次完成,一举两得。
方便的人机交互方式,最大限度地提高翻译效率系统针对专业翻译的特点,提供了多种方便快捷的交互手段。在翻译过程中,系统自动提供整句的参考译文、片段译文、智能联想、语法提示及每个单词的解释,就像从大到小的一系列积木,由用户将其组成通顺的译文。这样可大大减轻不必要的机械劳动,突出了人在翻译过程中的主导作用。
指点之间,华章尽现。对于不习惯中文 输入法 的用户,翻译过程所有的操作几乎都可通过点取鼠标来完成。习惯使用键盘输入的用户可以通过系统提供的快捷方式,方便地继续取句翻译输入译文,其速度超过任何现有的输入方法,击键次数成倍降低。
用系统翻译平台做翻译,就像做 智力游戏 ,工作从此不再枯燥乏味,而是充满乐趣与享受!随着使用次数的增加,记忆库中的例句和片语将会越来越丰富,您的翻译速度也会越来越快!让系统翻译平台帮您完成机械的、琐碎的、重复的劳动,您只需将注意力集中在创造性的工作上!
项目管理化,建立标准翻译机制
对于数量较大的翻译项目,使用“雅信cat4.0系统”可以在翻译之前,通过“项目管理”结合已有的翻译记忆库自动对需要翻译的文件进行分析,估计翻译工作量、时间和费用。同时生成翻译项目统一的语汇表,可由项目负责人对项目中要用到的语汇统一定义,保证译文中语汇前后一致。项目组可定期汇总语料库,资源共享,减少重复劳动。若网络版在局域网工作的小组更可通过服务器,实时更新语料库,达到资源完全共享,最大限度地减少重复翻译的过程,进行项目化管理。
方便的例句搜索,提高翻译准确度
如果个别词义拿不准,可使用系统翻译平台的快速搜索引擎,对选定的任意词、词组的组合进行例句搜索,在例句库中查找包含被选定语汇的典型例句,作为翻译参考。
语料库丰富,近百个专业库任意切换
系统翻译平台随系统提供了庞大的专业词库,词汇量达1000余万条,涉及70多个常用的专业。用户可随意选择单个或多个专业。
翻译结果以双语形式保存,方便校对和复用
翻译后的句子以原文、译文双语对照的形式保存,校对和修改非常方便。校对后的双语文档,可以直接生成为记忆库供重复使用。
系统的定时存盘功能,以保护用户的劳动成果。系统每隔5分钟把双语保存一次,如果退出时没有存盘或系统异常退出,下次启动时会自动打开备份的双语文件。如果用户在office中翻译,定时存盘的任务由office完成。
本页Html网址:/htmlsoft/31806.html
本页aspx网址:/soft.aspx?id=31806&bianhao=20231231_103925_663528&kind1=07行业软件&kind2=教育学习
上一篇:毕业论文抄袭检测软件
下一篇:EOP人人钢琴谱(EOP Sheet Music)
增加